Blog Varieté: de traducción, lectura y otras hierbas

Presenting Feminicide & Global Accumulation

Here we share co-editor and co-translator Liz Mason-Deese’s edited remarks from the launch of Feminicide and Global Accumulation, published by Common Notions. Watch the full video of the launch event with Silvia Federici and Susana Draper here. And find the book here! Five years after the International Forum on “Feminicide and Global Accumulation” we publishSigue leyendo “Presenting Feminicide & Global Accumulation”

Algunos apuntes acerca de Rokiñ. Provisiones para el viaje, de Liliana Ancalao Meli

por Mauro Moschini Compartimos este texto de Mauro Moschini sobre la poesía de Liliana Ancalao, publicado originalmente en La Zona.Ilustración: Fabián Rivas para Palabra Pública Las traducciones van y vienen, desde la primera a la segunda lengua y viceversa, y en las vueltas las palabras se pulen entre sí como piedras. Liliana Ancalao, “Oralitura: unaSigue leyendo “Algunos apuntes acerca de Rokiñ. Provisiones para el viaje, de Liliana Ancalao Meli”

Arando las palabras, como se hace al traducir.
Si querés estar al día

Recibí el contenido nuevo en tu correo.

A %d blogueros les gusta esto: